Anúnciese en Encontre Portugal

El mayor portal de asesoramiento a inmigrantes de Portugal.

MENÚ

Medicamentos brasileños en Portugal: nombres, diferencias y restricciones legales

Medicamentos brasileños en Portugal: nombres, diferencias y restricciones legales

Introducción: A mudança de país envolve uma série de ajustes, e um aspecto importante é a adaptação aos sistemas de saúde e medicamentos locais. Para os brasileiros que se mudam para Portugal, entender as diferenças nos nomes de medicamentos, bem como as restrições legais envolvendo alguns deles, é fundamental. Neste artigo, exploramos o mundo dos remédios brasileiros em Portugal, abordando nomes, diferenças, e questões legais que podem surgir.

Nomes de Medicamentos – Diferenças entre Brasil e Portugal:

Uma das primeiras dificuldades que os brasileiros podem encontrar é a variação nos nomes dos medicamentos entre os dois países. Por exemplo, a popular “Dipirona” no Brasil é conhecida em Portugal como “Metamizol”. Da mesma forma, a “Novalgina” é referida como “Paracetamol” em terras lusas. Essas variações podem causar confusão, especialmente quando se trata de produtos de venda livre.

A tabela abaixo apresenta uma lista de alguns remédios comuns no Brasil e suas respectivas equivalências em Portugal:

Brasil Portugal
Dipirona metamizol
Novalgina Paracetamol
Ibuprofeno Ibuprofeno
Aspirina Ácido Acetilsalicílico
buscopan buscopan
Epocler Epocler
Voltaren Voltaren
Tylenol Paracetamol
Dramin Dramin
Engov Engov
Omeprazol Omeprazol
Rivotril Rivotril
Nimesulida Nimesulida
Doralgina Doralgina
Captopril Captopril
Losartana Losartana
Pantoprazol Pantoprazol
Loratadina Loratadina
Biotônico Fontoura Biotônico Fontoura
número de ar número de ar
Multigrip Multigrip
Neosaldina Neosaldina
cimedina cimedina
Deltalab Deltalab
Salsep Salsep
Torsilax Torsilax
Vonau Flash Vonau Flash
Eparema Eparema
Melhoral Melhoral
Advil Advil
Benegrip Benegrip

Restrições Legais e Proibições:

Além das diferenças nos nomes, é crucial estar ciente das restrições legais e proibições de medicamentos. Enquanto a “Dipirona” é amplamente utilizada no Brasil para tratar dores e febres, seu uso é restrito em Portugal devido a preocupações com efeitos colaterais graves. É importante consultar um profissional de saúde antes de utilizar qualquer medicamento em um novo país.

Alternativas e Adaptação:

Com a orientação de um profissional de saúde, é possível encontrar alternativas seguras aos medicamentos familiares. O “Paracetamol”, por exemplo, é um substituto seguro para a “Novalgina”. Uma consulta médica permitirá que você explore as melhores opções para suas necessidades de saúde.

Onde Encontrar Medicamentos em Portugal:

Para encontrar medicamentos em Portugal, você pode recorrer às farmácias, conhecidas como “farmácias” em português. Elas estão amplamente distribuídas por todo o país e oferecem uma variedade de medicamentos, desde os de venda livre até os de prescrição médica. Lembre-se de levar sua prescrição médica, caso necessite de medicamentos que exijam receita.

Além das farmácias físicas, existem também opções online confiáveis para adquirir medicamentos, como as seguintes:

  1. Farmácia Online PT: Uma plataforma online que oferece uma variedade de medicamentos e produtos de saúde, com entrega em todo o país. Visite: www.farmaciaonline.pt
  2. Well’s Online: A Well’s é uma rede de farmácias em Portugal que também oferece uma plataforma online para compra de medicamentos e produtos de bem-estar. Acesse: www.wells.pt

Ao mudar-se do Brasil para Portugal, é essencial entender as diferenças nos nomes de medicamentos e as restrições legais associadas a eles. A adaptação ao sistema de saúde e à disponibilidade de medicamentos é uma parte fundamental do processo de imigração. Lembre-se sempre de buscar orientação médica antes de iniciar qualquer tratamento, garantindo assim sua saúde e bem-estar em seu novo lar.

Foto de Douglas Barbosa

Douglas Barbosa

Licenciado en Tecnología de Redes Informáticas y postgrado en Marketing Digital, Business Intelligence y Data-Driven Strategy por la Pontificia Universidad Católica (PUC). Formación en Lenguaje Corporal y Detección de Microexpresiones Faciales. Participación en el curso de formación "Traffic and Conversion Machine - Learn to Sell More Through Google Every Day". Certificado por Google en Optimización para Motores de Búsqueda. Amplia experiencia en proyectos SEO, gestión de tráfico de pago en Google Ads y creación de páginas web.

Compartir en las redes sociales

Noticias relacionadas

Un comentario

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Categorías:

Su empresa en el punto de mira ¡Publíquese con nosotros!

¿Necesita un sitio web, una tienda en línea o gestión de tráfico orgánico y de pago para su empresa? Contacte con nuestro equipo

Artículos destacados

Permanezca atento